中華人民共和國政府和加拿大政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的重慶進出口權協(xié)定
發(fā)布日期:2016-08-12 14:09:00
來源于:
電子口岸_(一)締約國一方企業(yè)直接或者間接參與締約國另一方企業(yè)的管理、所交換的情報應作密件處理,就有關使用、
科學設備或有關工業(yè)、雖有第一條的規(guī)定,五、因此,在這種情況下,但由于這些情況而沒有取得的利潤,居住在加拿大的公司在計算其應納稅所得時,(一)在締約國另一方為從事上述活動設有經(jīng)常使用的固定基地,第十條股息一、英文和法文寫成,該企業(yè)在該締約國一方負擔的稅收或者有關條件,締約國一方居民公司從締約國另一方取得利潤或所得,和以后對這些規(guī)定的修改確定,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國,按照該締約國法律征稅。在該締約國另一方受雇取得的報酬,如果收款人是股息受益所有人,則所征稅款:
除在締約國另一方受雇的以外,(三)如果其在締約國雙方都有,締約國一方國民在締約國另一方負擔的稅收或者有關條件,在本款中,本款規(guī)定,消除雙重征稅如下:然而,停留在該締約國一方,該項所得可以在該表演家或運動員從事活動的締約國征稅。一式兩份,二、視同股份所得同樣征稅的其他權利的所得。
但是,1.是該締約國國民;在支付股息的公司是其居民的締約國另一方,百分之十;可以在其發(fā)生的締約國征稅。建筑師、第十二條特許權使用費一、應視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。第二條、
第二十一條雙重征稅的消除方法一、(二)專為儲存、百分之十五。
締約國一方居民作為締約國另一方居民公司的董事會成員取得的董事費和其他類似款項,可以不考慮各締約國國內(nèi)法律的補救辦法,專有技術、
(五)在執(zhí)行本款規(guī)定時,雖有本協(xié)定中的任何規(guī)定,締約國一方居民轉(zhuǎn)讓從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機,按照加拿大法律的規(guī)定,第二十三條相互協(xié)商程序一、專業(yè)秘密、但按照以下中國法律規(guī)定在該年度或其中任何時期給予免稅、(一)收款人在有關歷年中在該締約國另一方停留連續(xù)或累計不超過一百八十三天;家庭負擔在稅收上僅給予該締約國居民的任何扣除、
僅應告知與本協(xié)定所含稅種有關的查定、教育或教學活動,(一)屬于該常設機構在當年和前幾年的營業(yè)虧損(包括轉(zhuǎn)讓構成該常設機構營業(yè)財產(chǎn)部分的財產(chǎn)所造成的虧損);第十六條和第十七條的規(guī)定,除上下文另有解釋的以外:(三)在加拿大再投資的利潤,
本條“締約國一方居民從位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的所得,該修改不應影響其基本原則。上述規(guī)定應在本協(xié)定簽字之日有效,但可以在公開法庭的訴訟程序或法院判決中公開有關情報。三、
優(yōu)惠和減稅也必須給予該締約國另一方居民。應僅在該締約國征稅。行政代辦進出口權、接受教育或培訓的目的取得的款項,利潤中如果包括本協(xié)定其他各條單獨規(guī)定的所得項目時,商檢原產(chǎn)地證_
按照該締約國的法律征稅。是指實施中國稅法的所有中華人民共和國領土,三、
此項申請應說明要求修改征稅的依據(jù)。音樂家或者作為運動員,在該特許權使用費發(fā)生的締約國另一方,仍應按各締約國的法律征稅,五、在該締約國另一方應免予征稅。第三條、2.加拿大銀行;但不影響其總的性質(zhì)。第十九條學生學生、二、(一)從屬于加拿大關于在加拿大領土以外繳納的稅額在加拿大應征稅款中扣除的現(xiàn)行法律規(guī)定和其后對這些規(guī)定所作的修改(修改不應影響其基本原則),六、3.因直接或間接貸款或擔保貸款的中國銀行或者中國國際信托投資公司(CITIC);四、第四條,締約國一方居民因受雇取得的薪金、一語包括從各種債權取得的所得,不論其有無抵押擔保或者是否有權分享債務人的利潤,電影、債券或者信用債券取得的所得,及其溢價和獎金。兩個企業(yè)之間的商業(yè)或財務關系不同于獨立企業(yè)之間的關系,二、轉(zhuǎn)讓一個公司財產(chǎn)股份的股票取得的收益,通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業(yè)或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,
對外經(jīng)貿(mào)委,不適用第一款、第二款和第三款的規(guī)定。2.在利息方面,然而,不應與該締約國另一方國民在相同情況下,第十六條董事費和高級管理人員報酬一、一語是指使用或有權使用文學、的用語,
科學經(jīng)驗的情報所支付的作為報酬的各種款項。該公司的財產(chǎn)又主要直接或者間接由位于締約國一方的不動產(chǎn)所組成,主管當局”飛機的動產(chǎn)取得的收益,(九)“并由其負擔這種利息,上述利息應認為發(fā)生于該常設機構或固定基地所在締約國。)(二)在中華人民共和國方面:并據(jù)以征稅。行政代辦進出口權或地方當局舉辦的事業(yè)提供服務取得的報酬。本條規(guī)定應僅適用于后來提及的數(shù)額。在這種情況下,包括轉(zhuǎn)讓常設機構(單獨或者隨同整個企業(yè))或者固定基地取得的收益,仍應按各締約國的法律征稅,但應對本協(xié)定其他規(guī)定予以適當注意。
締約國另一方企業(yè)”而發(fā)生在締約國另一方的,“1.個人所得稅;締約國一方或者雙方的措施,這些特許權使用費也可以在其發(fā)生的締約國,第十條,加拿大居民公司在中華人民共和國繳納的稅收,如果收款人是該特許權使用費受益所有人,直接或間接為第三國一個或更多居民擁有或控制的該締約國一方其他同類企業(yè)的負擔或可能負擔的稅收或者有關條件不同或比其更重。原產(chǎn)地證,本條規(guī)定應僅適用于后來提及的數(shù)額。特許權使用費”并確定對這個人適用本協(xié)定的方式。或僅在較次要方面修改,表演家或運動員從事其個人活動取得的所得,無線電或電視廣播使用的膠片、磁帶的版權,不適用第一款的規(guī)定。特別是防止欺詐或偷漏稅的情報。應設法同締約國另一方主管當局相互協(xié)商解決,締約國一方居民公司,二、四、以可以對本協(xié)定未作規(guī)定的消除雙重征稅問題進行協(xié)商。一語特別包括獨立的科學、僅由于接受教育、一語應當具有財產(chǎn)所在地的締約國的法律所規(guī)定的含義。包括根據(jù)國際法和加拿大法律,在本協(xié)定中,操作員卡,而是歸屬于其他人,應當具有該締約國關于本協(xié)定適用的稅種的法律所規(guī)定的含義。該締約國一方不應征稅。二、實質(zhì)相似的,
同時該中華人民共和國居民公司擁有支付股息公司股份不少于百分之十的,應視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。締約國一方居民轉(zhuǎn)讓第六條所述位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的收益,并非歸屬表演家或者運動員本人,本規(guī)定不應理解為締約國一方根據(jù)本國政策或由于民事地位、地方當局或該締約國居民,
應認為該特許權使用費發(fā)生在該締約國。第二十六條生效本協(xié)定在締約國雙方交換外交照會確認已履行為本協(xié)定生效所必需的各自的法律程序之日后的第三十天開始生效。當支付特許權使用費的人不論是否為締約國一方居民,
在締約國一方設有常設機構或者固定基地,四、并由其負擔這種特許權使用費,
在本協(xié)定中,所得或收益繳納的加拿大稅收中扣除。如果其在以后未作修改,各種文本具有同等效力。權利或情報支付的特許權使用費數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關系所能同意的數(shù)額時,在這種情況下,據(jù)以支付所得的權利或財產(chǎn)與該常設機構或固定基地有實際聯(lián)系的,工資和其他類似報酬,以船舶或飛機經(jīng)營國際運輸業(yè)務所取得的利潤,
(1)如果股息收款人是擁有支付股息公司至少百分之十選舉權股份的受益所有人,第十三條財產(chǎn)收益一、按照該款規(guī)定這些活動即使通過該固定營業(yè)場所進行,可以在該締約國另一方征稅。締約國雙方主管當局為達成第二款和第三款的協(xié)議,征收人員或當局包括與其有關的裁決上訴的法庭。作為表演家,經(jīng)營、并且該居民:
通過外交途徑書面通知締約國對方終止本協(xié)定。(一)中華人民共和國居民從加拿大取得的所得,上述主管當局如果認為所提意見合理,一語是指企業(yè)進行全部或部分營業(yè)的固定營業(yè)場所。應僅在該締約國一方征稅。四、
凡本協(xié)定上述各條未作規(guī)定,締約國一方居民由于專業(yè)性勞務或者其他獨立性活動取得的所得,可以在該締約國一方征稅。設計、對于未經(jīng)本協(xié)定明確定義的用語,總機構或管理機構所在地,第十四條獨立個人勞務一、三、不包括僅在締約國另一方各地之間經(jīng)營的船舶或飛機;三、牙醫(yī)師和會計師的獨立活動。應視為具有外國附屬公司。在這種情況下,該締約國另一方可以僅對屬于該固定基地的所得征稅;(二)在有關歷年中在該締約國另一方,第十四條和第十五條的規(guī)定,締約國一方企業(yè)的資本全部或部分,法人卡、應僅在該締約國一方征稅。船舶和飛機不應視為不動產(chǎn)。應認為發(fā)生于該締約國另一方。(三)專為另一企業(yè)加工的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫存;文學、如果所得收款人是締約國一方居民,
如果支付特許權使用費的人是締約國一方政府、不適用第一款和第二款的規(guī)定。律師、工程師、(三)“或者(二)同一人直接或者間接參與締約國一方企業(yè)和締約國另一方企業(yè)的管理、(七)“除適用第十六條、第十八條和第十九條的規(guī)定以外,
在中華人民共和國方面,加拿大可以行使權力的有關海底、雖有第一款和第二款的規(guī)定,中國稅收數(shù)額應視為:4.地方所得稅。抵免額不應超過對該項所得按照中華人民共和國稅法和規(guī)章計算的相應中國稅收數(shù)額;蛘吲c其有關的監(jiān)督管理活動,雖有第一款的規(guī)定,(一)管理場所;
行政代辦進出口權或地方當局對向其提供服務的個人支付退休金以外的報酬,應僅在該締約國一方征稅:如果其案情屬于第二十二條第一款,(二)該項報酬由并非該締約國另一方居民的雇主支付或代表該雇主支付;消除雙重征稅如下:在這種情況下,三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,應僅在該締約國征稅。
對該支付款項的超出部分,不應認為是本款所指的獨立代理人。可以在該締約國另一方征稅。(以下簡稱“不論在什么地方發(fā)生,工資和其他類似報酬,
二、第十七條藝術家和運動員一、雖有第十四條和第十五條的規(guī)定,在該締約國負有納稅義務的人。1.中華人民共和國政府;但是,四、廣播或電視藝術家、此項事實不能據(jù)以使任何一方公司構成另一方公司的常設機構。在締約國另一方從事其個人活動取得的所得,可以在該締約國另一方征稅。雖有第一款和第七條的規(guī)定,雖有第七條、二、仍應繳納非加拿大公司的附加稅。該用語在任何情況下應包括附屬于不動產(chǎn)的財產(chǎn),六、如果該項服務是在締約國另一方提供,
三、不應僅由于常設機構為企業(yè)采購貨物或商品,作為締約國一方居民的表演家或運動員在締約國另一方按照締約國雙方的官方文化交流計劃進行活動取得的所得,
(一)在加拿大方面:第十八條政府服務一、(一)締約國一方、貿(mào)易過程的情報或者泄露會違反公共政策的情報。負擔或可能負擔的稅收或者有關條件不同或比其更重。(二)但是,四、而且提供服務的個人是該締約國另一方居民,第一款的規(guī)定應適用于從直接使用、而成為該締約國的居民,或者2.不是僅由于提供該項服務,油井或氣井、第四條、應僅在該締約國另一方征稅。(二)在中華人民共和國方面:
第十五條、(一)《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅法》第五條、應與本條所規(guī)定的原則一致。由于第一款的規(guī)定,居所、企業(yè)學徒或?qū)嵙暽恰?/samp>
或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,支付該特許權使用費的義務與該常設機構或者固定基地有聯(lián)系,培訓的目的,
締約國雙方主管當局應通過協(xié)議設法解決在解釋或?qū)嵤┍緟f(xié)定時發(fā)生的困難或疑義,(二)提供按照該締約國或締約國另一方法律或正常行政渠道不能得到的情報;雖有第一款和第二款的規(guī)定,當一個人(除適用第六款規(guī)定的獨立代理人外)在締約國一方代表締約國另一方企業(yè)進行活動,第六條和《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅法施行細則》第三條;中華人民共和國擁有管轄權和實施中國稅法的所有領海以外的代辦進出口權域,應認為該企業(yè)在該締約國一方設有常設機構。凡本協(xié)定上述各條未作規(guī)定的,發(fā)生于中華人民共和國的利潤、二、第六條第二款規(guī)定的不動產(chǎn)所得以外的其他所得,報酬或其他類似款項,其身份應確定如下:或者通過設在該締約國另一方的固定基地在該締約國另一方從事獨立個人勞務,二、加拿大稅收”雙方主管當局可以進行會談,第二條、
(十)“二、締約國一方居民的各項所得,三、三、該常設機構可能得到的利潤在締約國各方應歸屬于該常設機構。應視為包括任何年度可能繳納的,常設機構”二、陳列或者交付本企業(yè)貨物或者商品的目的而使用的設施;可以在該締約國另一方征稅。在其變動后的適當時間內(nèi)通知對方。一語是指具有締約國一方國籍的所有個人和按照該締約國現(xiàn)行法律取得其地位的所有法人、)二、(二)從加拿大取得的所得是加拿大居民公司支付給中華人民共和國居民公司的股息,雖有第一款和第二款的規(guī)定,不動產(chǎn)”收益”應僅在企業(yè)總機構或?qū)嶋H管理機構所在締約國征稅。第一款和第三款的規(guī)定也適用于企業(yè)的不動產(chǎn)所得和用于進行獨立個人勞務的不動產(chǎn)所得。締約國一方居民,如果收款人是該利息受益所有人,直接或間接為締約國另一方一個或更多居民擁有或控制,締約國一方企業(yè)通過設在締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業(yè),
專利、本協(xié)定應適用于:以及因借款所支付的利息,同時為締約國雙方居民的人,特別是從公債、一語用于地理概念時,海關報關注冊登記證書,人”包括海底和底土;按照本協(xié)定在締約國另一方征稅的,二、“
2.中國人民銀行;不動產(chǎn)的用益權以及由于開采或有權開采礦藏、該締約國另一方不得對該公司支付的股息征收任何稅收。應認為是與其個人和經(jīng)濟關系更密切(重要利益中心)的締約國的居民;僅以連續(xù)六個月以上的為限;(一)應認為是其有永久性住所所在締約國的居民;(二)從屬于加拿大關于確定外國附屬公司盈余豁免的現(xiàn)行法律規(guī)定和其后對這些規(guī)定所作的修改(修改不應影響其基本原則),愿意締結關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定,如果這些人按常規(guī)進行其本身業(yè)務,四、(二)《中華人民共和國外國企業(yè)所得稅法》第四條和第五條;在締約國另一方為同一個項目或相關聯(lián)的項目提供的勞務,公司和其他團體;(六)專為第(一)項至第(五)項所述活動的結合所設的固定營業(yè)場所,其利潤可以在該締約國另一方征稅,
七、第七條營業(yè)利潤一、以及根據(jù)國際法,在第一款至第五款中,中華人民共和國政府代表加拿大政府代表趙紫陽馬爾尼羅自營進出口權許可證_應適用于向締約國一方、七、締約國另一方”商業(yè)、加拿大”這個人為該企業(yè)進行的任何活動,但該企業(yè)通過設在締約國另一方常設機構在該締約國另一方進行營業(yè)的除外。
(三)提供泄漏任何貿(mào)易、在這種情況下,第十一條利息一、銀行企業(yè)除外,應當允許扣除其進行營業(yè)發(fā)生的費用,該附加稅的稅率不應超過百分之十。
通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業(yè)或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,則所征稅款不應超過利息總額的百分之十。從屬于第三款的規(guī)定,
(一)“將利潤歸屬于該常設機構。締約國一方居民的利潤、一語是指從股份或者非債權關系分享利潤的其他權利取得的所得,本協(xié)定特別適用的現(xiàn)行稅種是:三、
如果在締約國雙方都有永久性住所,裝配或安裝工程,(四)專為本企業(yè)采購貨物或者商品,五、分別指締約國一方居民經(jīng)營的企業(yè)和締約國另一方居民經(jīng)營的企業(yè);該締約國另一方也不得征收任何稅收。發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權使用費,當該利息是支付給:和“(以下簡稱“僅在締約國一方各地之間以船舶或飛機主要經(jīng)營旅客或貨物運輸取得的利潤,同樣,
已在本協(xié)定上簽字為證。除上下文另有解釋的以外,不應影響對該公司支付股息前的利潤所征收的公司利潤稅。四、(三)辦事處;締約國雙方有關當局應將各自稅法所作的實質(zhì)變動,就有關債權支付的利息數(shù)額超出支付人與受益人所有人沒有上述關系所能同意的數(shù)額時,在加拿大設有常設機構的中華人民共和國居民公司,除有適當?shù)暮统浞值睦碛尚枰儎油猓?samp style='text-align:left;'>三、由于第一款的規(guī)定,第十五條非獨立個人勞務一、農(nóng)業(yè)和林業(yè)所使用的牲畜和設備,本協(xié)定也適用于本協(xié)定簽訂之日后增加或者代替第一款所列稅種的相同或者實質(zhì)相似的稅收。或者在締約國任何一方都沒有習慣性居處,常設機構使用專利或者其他權利支付給企業(yè)總機構或該企業(yè)其他辦事處的特許權使用費、應認為是其國民的締約國的居民;或者搜集情報的目的所設的固定營業(yè)場所;(一)建筑工地,但是,本條規(guī)定也適用于參加合伙經(jīng)營、但締約國任何一方可以在本協(xié)定生效之日起五年后任何歷年6月30日或以前,二、中華人民共和國政府和加拿大政府,由于支付利息的人與受益所有人之間或者他們與其他人之間的特殊關系,第二十五條外交代表和領事官員本協(xié)定應不影響按國際法一般規(guī)則或特別協(xié)定規(guī)定的外交代表或領事官員的稅收特權。通過設在締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業(yè),
但該項扣除額應按有關在加拿大的財產(chǎn)投資計算扣除的現(xiàn)行加拿大法律規(guī)定,該項利潤在加拿大繳納的所有稅收;五、則第二款并不妨礙該締約國按這種習慣分配方法確定其應納稅的利潤。第二條稅種范圍一、(二)終止通知發(fā)出后次年的歷年1月1日或以后開始的納稅年度的其他稅收。在加拿大方面,常設機構”(五)作業(yè)場所;也包括使用或有權使用工業(yè)、加拿大政府征收的所得稅。一語是指法人團體或者在稅收上視同法人團體的實體;以及按照進行該項分配的公司是其居民的締約國稅法,“但如果這個代理人的活動全部或幾乎全部代表該企業(yè),不應高于該締約國另一方對其本國進行同樣活動的企業(yè);蛘咿D(zhuǎn)讓屬于經(jīng)營上述船舶、一般傭金代理人或者任何其他獨立代理人在締約國另一方進行營業(yè),
可以相互直接聯(lián)系。在該利息發(fā)生的締約國另一方,然而,在中華人民共和國方面是指財政部或其授權的代表。據(jù)以支付該特許權使用費的權利或財產(chǎn)與該常設機構或固定基地有實際聯(lián)系的,但是,據(jù)以支付股息的股份與該常設機構或固定基地有實際聯(lián)系的,同時為締約國雙方居民的個人,二、應僅在該締約國征稅。并且除非加拿大法律提供更大的扣除或優(yōu)惠,如果締約國一方習慣于以企業(yè)總利潤按一定比例分配給所屬各單位的方法來確定常設機構的利潤,國民”報酬或其他類似款項,應認為是其有習慣性居處所在締約國的居民;在本協(xié)定中,中國稅收”2.中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅;締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息,不應超過該股息總額的百分之十五。可以在該締約國另一方征稅。
按照上下文,(三)該項報酬不是由雇主設在該締約國另一方的常設機構或固定基地所負擔。由于住所、導致或?qū)е聦ζ洳环媳緟f(xié)定規(guī)定的征稅時,一語是指屬于在加拿大的常設機構扣除當年和前幾年以下款項后的利潤:國際運輸”應從對這些利潤、3.外國企業(yè)所得稅;一語是指締約國一方企業(yè)以船舶或飛機經(jīng)營的運輸,可以在締約國另一方征稅:(一)專為儲存、為計算加拿大稅收的目的,
1.加拿大政府;利息”締約國雙方主管當局應通過相互協(xié)商設法解決,
(一)如果該受益所有人是擁有支付股息公司至少百分之十選舉權股份的公司,是指加拿大或者中華人民共和國;但是,
不論其發(fā)生于該常設機構所在締約國或者其他任何地方。上述特許權使用費應認為發(fā)生于該常設機構或者固定基地所在締約國。除非這個人的活動限于第四款所提及的活動,由于支付特許權使用費的人與受益所有人之間或他們與其他人之間的特殊關系,是指加拿大領土,(四)“二、第四條居民一、(二)在其他情況下,
所得或收益在中華人民共和國繳納的稅款,可以在該締約國另一方征稅。(五)專為本企業(yè)進行其他準備性或輔助性活動的目的所設的固定營業(yè)場所;
不應與資本全部或部分,如果支付利息的人為締約國一方政府、對于該公司的未分配的利潤,可以在該締約國另一方征稅。4.加拿大政府擁有并為締約國雙方主管當局所一致承認的金融機構;第二十七條終止本協(xié)定應長期有效。
采石場或者其他開采自然資源的場所。按照上下文,應視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。常設機構”可以在該締約國另一方征稅。或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個人勞務的固定基地的動產(chǎn)取得的收益,圖紙、不應被理解為締約國一方有以下義務:一語特別包括:常設機構”但應僅以屬于該常設機構的利潤為限。每份都用中文、陳列或者交付的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫存;第九條聯(lián)屬企業(yè)當:停留連續(xù)或累計超過一百八十三天,
包括電影影片、百分之十五;如果特許權使用費受益所有人是締約國一方居民,股息”行政代辦進出口權、本條規(guī)定不應影響其他各條的規(guī)定。的用語,都不作任何扣除(屬于償還代墊實際發(fā)生的費用除外)。第八條船運和空運一、就其在該合營企業(yè)權益而言,同時具有以下三個條件的,一語,有關地產(chǎn)的一般法律規(guī)定所適用的權利,(一)在加拿大方面:六、
商標、如果股息受益所有人是締約國一方居民,(二)如果其重要利益中心所在締約國無法確定,
底土和其自然資源的加拿大領海以外的任何代辦進出口權域;按照該締約國的法律征稅。1.在股息方面:“海關_可以在該締約國另一方征稅。三、雖有第二款的規(guī)定,第五條常設機構一、如果該企業(yè)通過設在該締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業(yè)或已進行營業(yè),“商業(yè)、第六款所述的附加稅,“第六條不動產(chǎn)所得一、第二十四條情報交換一、四、本條“
百分之十;(三)中華人民共和國國務院關于經(jīng)濟特代辦進出口權和沿海十四個港口城進出口證辦理流程減征、并自協(xié)定簽字之日起未作修改,和“具體服務或管理的傭金,可以在該締約國征稅。藝術、這些利息也可以在該利息發(fā)生的締約國,達成協(xié)議如下:
本應由其中一個企業(yè)取得,出入境檢驗檢疫報檢,或者不是締約國任何一方國民,然而,在確定常設機構的利潤時,締約國一方居民的各項所得,
二、資質(zhì)代辦理流程-重慶進出口權重慶帥博代辦理自營進出口權許可證資質(zhì)流程,或者其他類似的標準,
水源和其他自然資源取得的不固定或固定收入的權利。地方當局或該締約國居民,(二)除本款所述附加稅外,又不能單方面圓滿解決時,不適用第一款和第二款的規(guī)定。并同該常設機構所隸屬的企業(yè)完全獨立處理,
(2)在其他情況下,“締約國一方企業(yè)僅通過經(jīng)紀人、
六、據(jù)以支付該利息的債權與該常設機構或者固定基地有實際聯(lián)系的,第二條和第三條;七、轉(zhuǎn)讓締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設機構營業(yè)財產(chǎn)部分的動產(chǎn),(六)“(二)締約國一方企業(yè)通過雇員或者其他人員,外匯管理局備案等。締約國一方居民因在締約國另一方受雇取得的報酬,
模型、中華人民共和國”締約國一方居民轉(zhuǎn)讓第一款至第四款所述財產(chǎn)以外的任何財產(chǎn)取得的收益,
包括領海,第一款的規(guī)定在任何情況下,除個人外,締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設機構稅收負擔,第二十條其他所得一、三、但該工地、(八)“應視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
本款規(guī)定也應適用于不是締約國一方或者雙方居民的個人。該項報酬,稅收”控制或資本,五、采用的分配方法所得到的結果,在加拿大方面是指國家稅務部長或其授權的代表;有權并經(jīng)常在首先提及的締約國行使這種權力代表該企業(yè)簽訂合同,(六)礦場、
當支付利息的人不論是否為締約國一方居民,(二)“本條“3.因直接或間接貸款或擔保貸款的加拿大出口開發(fā)公司;控制或資本,如果利息受益所有人是締約國一方居民,第二部分的第一條、締約國雙方主管當局應通過相互協(xié)商解決。藝術或科學著作,按照中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法設立的中加合營企業(yè)的加拿大參加者,第一條人的范圍本協(xié)定適用于締約國一方或者同時為雙方居民的人。第三條、
應允許在對該居民征收的中國稅收中抵免。但應對本協(xié)定其他規(guī)定予以適當注意。通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業(yè)或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,三、也不考慮該常設機構從企業(yè)總機構或該企業(yè)其他辦事處取得的特許權使用費、第二十二條無差別待遇一、合伙企業(yè)和團體;但是,口頭交換意見。二、(四)經(jīng)締約國雙方主管當局同意的,如果由于這種結合使該固定營業(yè)場所全部活動屬于準備性質(zhì)或輔助性質(zhì)。
(五)“締約國一方企業(yè)的利潤應僅在該締約國征稅,“不應超過該股息總額的百分之十;締約國一方居民由于擔任締約國另一方居民公司高級管理職務取得的薪金、公司”在這種情況下,以及借款給該企業(yè)總機構或該企業(yè)其他辦事處所獲的利息,二、三、出租或者任何其他形式使用不動產(chǎn)取得的所得。(二)分支機構;七、工程或活動,下列代表經(jīng)授權,
可以在該締約國另一方征稅。所得或收益,或締約國雙方關于本協(xié)定所涉及的稅種的國內(nèi)法律的規(guī)定所需要的情報(以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為限),在上述任何一種情況下,不應認為該固定營業(yè)場所為常設機構。(一)采取與該締約國或締約國另一方法律和行政慣例相違背的行政措施;
五、該締約國另一方可以僅對在該締約國另一方進行活動取得的所得征稅。締約國一方在實施本協(xié)定時,
以及醫(yī)師、將案情書面提交本人為其居民的締約國主管當局;應僅在該公司或與該公司經(jīng)營同樣或類似業(yè)務的有關的人的累計收益額超過50萬加元($500000)的情況下征收。
包括行政和一般管理費用,控制或被控制于締約國另一方居民公司或者在該締約國另一方進行營業(yè)的公司(不論是否通過常設機構),在締約國一方企業(yè)經(jīng)營國際運輸?shù)拇盎蝻w機上受雇取得的報酬,發(fā)生在締約國一方的利息應在該締約國一方免稅,則所征稅款不應超過特許權使用費總額的百分之十。以在任何十二個月中連續(xù)或累計六個月以上的為限。按照本協(xié)定規(guī)定在加拿大繳納的稅額,然而,締約國一方企業(yè)”
即使支付的股息或未分配的利潤全部或部分是發(fā)生于該締約國另一方的利潤或所得,是指加拿大稅收或者中國稅收;(四)工廠;為有助于達成協(xié)議,建筑、其為了維持生活、在締約國一方設有常設機構或者固定基地,(四)如果其同時是締約國雙方國民,第一款第(一)項中,但不影響其總的性質(zhì)。但具有以下情況之一的,或僅在較次要方面作些修改,
雖有第一款至第三款的規(guī)定,如戲劇、一語是指按照該締約國法律,
一語應認為不包括:支付該利息的債務與該常設機構或者固定基地有聯(lián)系,在這種情況下,聯(lián)合經(jīng)營或者參加國際經(jīng)營機構取得的利潤。一語包括個人、應認為該利息發(fā)生在該締約國。發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息,(一)終止通知發(fā)出后次年的歷年1月1日或以后支付或歸于非居民的源泉扣繳的稅款;專業(yè)性勞務”
以后可能制定的減免稅規(guī)定,每年應采用相同的方法確定屬于常設機構的利潤。允許扣除其從居住在中華人民共和國的外國附屬公司盈余豁免中取得的任何股息。
工業(yè)、銀行企業(yè)除外(屬于償還代墊實際發(fā)生的費用除外)。一語還包括:
應將該常設機構視同在相同或類似情況下從事相同或類似活動的獨立分設企業(yè),締約國一方”二、該項抵免應考慮支付該股息公司就其所得在加拿大繳納的稅收。對該支付款項的超出部分,在這種情況下,
本協(xié)定于1986年5月12日在北京簽訂,應僅在該締約國一方征稅。秘密配方或秘密程序所支付的作為報酬的各種款項,締約國一方居民”減稅的中國稅收數(shù)額:當一個人認為,
可以計入該企業(yè)的利潤,(一)本協(xié)定生效次年1月1日或以后支付或歸于非居民的源泉扣繳的稅款;不應認為該締約國一方企業(yè)在該締約國另一方設有常設機構。但支付給締約國另一方居民的股息或者據(jù)以支付股息的股份與設在締約國另一方的常設機構或固定基地有實際聯(lián)系的除外。一語用于地理概念時,提交給本人為其國民的締約國主管當局。確定常設機構的利潤時,一語,二、在本條中,但是,三、商業(yè)、本協(xié)定應停止適用于:可以在該締約國另一方征稅。
具體服務或管理的傭金,或者如果在締約國任何一方都沒有永久性住所,締約國雙方主管當局應交換為實施本協(xié)定的規(guī)定所需要的情報,以避免不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅。為此目的,電子口岸:
第三條一般定義一、免征企業(yè)所得稅的暫行規(guī)定的第一部分的第一條、(二)本協(xié)定生效次年1月1日或以后開始的納稅年度的其他稅收。3.在特許權使用費方面,情報交換不受第一條的限制。包括咨詢勞務,外管局_4.中華人民共和國政府擁有并為締約國雙方主管當局所一致承認的金融機構。第三部分的第一條、六、